人氣酒精爐

住在台灣大不易,除了有亂鏟地的政府和炒地的財團外,還擁有高密度的核能發電廠!話說要是哪天地牛大翻身還真不知道該往哪裡跑?若在鄉間,還方便砍柴生火,煮個野菜湯飽餐一頓,若是剛好在101大樓裡上班,我看你跑到一樓的時候,超市的罐頭都被搶購一空了。就算不小心給你買到泡麵……啊是去哪裡找熱水咧?要天天抱著奶粉罐拼湊的木煤氣爐上班好像也不是辦法!有鑒於此,本期特別介紹超輕量級的DIY爐具:酒精爐(Alcohol stove),爐具不到100克,上山下海都容易,放辦公室還可以種青苔,燃料是易取得的酒精(我想地震或核災沒人要跟你搶這個),不要說核災,光是在員工餐廳點火熱一下冷掉的湯都人氣!
酒精爐

運作原理: 1.酒精爐外觀看起來不過是兩個鋁罐相扣的小容器,側邊有些小孔洞。

2.但其實內部大有玄機,爐子中間有個小夾層,當酒精從上方注入後便會流入夾層中。

3.點火後,夾層內的酒精受熱沸騰(約80度C),酒精蒸汽便從側邊孔洞噴出。

4.中央預熱用的火苗會引燃側邊噴出的酒精蒸汽,此時側邊的火焰呈現完全燃燒的藍色,放上鍋子即可烹煮。

準備工具與材料: □壓克力切割刀片 □辭海或六本鄉間小路 □直尺 □尖嘴鉗 □堅強的剪刀 □切圓器 □釘書機 □手套 □麥克筆 □電鑽或圖釘 □1.0mm金屬鑽尾(配電鑽) □兩個空鋁罐(一般) 製作步驟: 1.將刀片插入字典3.5公分高處,或是將鄉間小路二月至七月號倒序疊起,頂頭的二月號第91頁的高度即是3.5公分(真巧,那頁剛好是人氣木工)

1.將刀片插入字典3.5公分高處,或是將鄉間小路二月至七月號倒序疊起,頂頭的二月號第91頁的高度即是3.5公分(真巧,那頁剛好是人氣木工)
2.慣用手壓住字典,固定刀片,另一手將鋁罐抵住刀片做逆時針旋轉,將罐身劃出一圈刀痕,約旋轉五圈後,順著痕跡輕捅罐子一刀!
3.輕壓鋁罐的傷口即可順著刀痕將罐子一分為二。(阿彌陀佛,請重複步驟123再做一個出來,一為蓋子,另一個為底座。)
4.將剩下的鋁罐皮剪下,裁切成高4.8公分的長方形鋁片。
5.將鋁片捲成一圈放入酒精爐底座的凹槽處,調整鋁圈,使其圓周合於底座凹槽。
6.用釘書機將鋁圈固定。(為了美觀,可將訂書針從鋁圈內部向外釘。)
7.利用剪刀在鋁圈一邊剪出一個高約0.5公分的三角形。此缺口為酒精進入夾層的通道。
8.利用切圓器於酒精爐蓋上劃出一個直徑3.3公分的圓型刀痕。
9.大型美工刀順著刀痕切下。切割技巧同開罐器:將刀片尖銳處押入鋁罐,切割時避免刀片向左右搖擺,避免刀片斷裂。
10.為了讓蓋子與底座易於接合,必須將蓋子的圓周縮小。用尖嘴鉗夾住蓋子邊緣稍作旋轉,製造一點摺痕,摺痕高度不宜超過蓋身1/4。
11.將蓋子、鋁圈與底座結合,接合時注意平均施力,儘量避免出現凹縫,若縫隙過大會造成爐內壓力不足或是火焰由縫隙噴出的狀況。
12.接著,我們要畫記酒精蒸汽出口的位置,可使用皮尺或是本頁面下緣的刻度(這是買實體版鄉間小路的福利,頁面下緣有刻度!),繞著爐身接縫處每1.0公分畫一個標記。
13.用電鑽於畫記處鑽孔,亦可使用圖釘直接打孔。
14.從爐口倒入酒精,點火後預熱,待周圍酒精蒸汽出口均引燃(約2分鐘),即可放上鋼杯煮水。30ml的酒精,扣除預熱2分鐘,大約6分鐘即可將500公克的水煮開!若要將火熄滅,將鋼杯倒扣罩住酒精爐即可。
(燙傷的左手)
以上內容同步刊載於<鄉間小路>2012八月號

Continua a leggere

Pubblicato in Senza categoria

Andrés Caicedo – ¡Que viva la música!

A la rentrée sera enfin publié une traduction française d’un livre de l’excellent écrivain colombien Andrés Caicedo (1951-1977), en l’occurrence l’indispensable ¡Que viva la música!, aux éditions Belfond. C’est Bernard Cohen qui a eut le courage de se lancer dans cette entreprise difficile s’il en est, tant l’écriture de Caicedo – où, comme le résume bien son traducteur, on ne sait jamais vraiment quand s’arrête la littérature et quand commence la salsa – s’approprie la langue vernaculaire colombienne, et particulièrement le jargon coloré de cette salsa qui est le moteur d’un roman qui plonge le lecteur au cœurs des nuits de la jeune Maria, de bal en bal, au rythme de la musique afro-cubaine, dans un récit qui va de l’exubérance à la tragédie. Caicedo dans toute son œuvre à su dépeindre comme personne la réalité complexe de sa ville, Cali, et a su trouver comment “raconter” l’éternelle violence qui ravage son pays sans misérabilisme ni froideur, préférant l’aborder comme une des multiples facettes d’une réalité qu’il narre depuis le point de vue de ceux qui la vive.

Andrés Caicedo a tout de l’auteur culte : beau, jeune et intelligent, il écrit une œuvre prolifique avant de se suicider à vingt cinq ans. Prétendre vivre plus, selon lui, ne pouvait être “qu’insensé”. Ayant découvert cet auteur fascinant récemment par la lecture de deux de ses livres – dont ¡Que viva la música! – je ne peux que me réjouir de l’excellente nouvelle de son apparition francophone. Cette publication consiste d’ors et déjà à mon humble avis un des grands événements de notre bonne vielle rentrée littéraire. J’espère que le livre rencontrera l’accueil critique qu’il mérite.

Et puisque j’y suis, j’en profite également pour signalez un article que j’ai écrit dans mon meilleur espagnol pour la revue littéraire en ligne argentine Espacio Murena, dans lequel je me penche sur un autre livre de Caicedo, le recueil de nouvelles Angelitos empantanados o historias para jovencitos, c’est ici. Continua a leggere

Pubblicato in Senza categoria

Petit cou cou!!!

Un tout petit billet, à la demande de certaines, pour vous dire que tout c’est bien passe et que je suis bien rentrée chez moi. Par contre, encore fatiguée et surtout démoralisée (je repart à zéro sur mon immobilisation!!!)pour l’instant je ne fait que passer en silence sur vos blogs… Merci pour vos messages et bonnes vacances à celles qui partent maintenant. Continua a leggere

Pubblicato in Senza categoria

Scala-IO Getting Started

For the next several posts you will need to have Scala-IO installed and probably should have a sbt project as well.

There are currently 2 Scala-IO 0.4 releases.

  • Scala-io 0.4-seq – A version of Scala 0.4 without the Akka dependency and therefore no ASync support
  • Scala-io 0.4 – The full version that contains an Akka  dependency
The Scala 2.10 versions will have no Akka dependency but can optionally use Akka.
So getting started:
Download the example project on the docs website (http://jesseeichar.github.com/scala-io-doc/latest):
  • Go to Getting Started and follow instructions for downloading and running the example project.  The following goes through the steps for the 0.4.1 instructions.

The last line (Right(770)) is not a command to enter; it is the result of the asynchonous call. Continua a leggere

Pubblicato in Senza categoria

Introducing Scala-IO

This is the start of a series of posts on Scala-IO.  Scala-IO is as the name implies a library for performing input and output operations with Scala.  There are 4 main facets to the libraryBasic IO – Reading and writing to some underlying res… Continua a leggere

Pubblicato in Senza categoria

Bumble & Bumble Surf Spray

No se si os pasa lo mismo que a mí, pero cuando llega este tiempo, eso de estar secando y alisando el pelo me da una pereza tremenda. Uno de los peinados más socorridos en verano son las ondas playeras o surferas, tan de moda. ¿A quién no le gustaría conseguir ese aspecto peinado-despeinado tan favorecedor de Gisele Bundchen, Sienna Miller, Jennifer Aniston, Cameron Díaz o Kate Hudson entre otras?


Cuando estás en la playa, el agua del mar añade volumen y textura al cabello, ayudando a conseguir esas ondas de look surfero. Pero, si no estás en la playa, ni tienes un estilista a mano ¿cómo conseguirlas? Pues la forma más rápida es con el Surf Spray de Bumble & Bumble.

 


¿Cómo utilizarlo? Muy sencillo. Se pulveriza sobre el cabello húmedo o seco, y se estruja con las manos para intentar marcar las ondas, o bien se seca con difusor. ¿Mi truco? Yo lo utilizo con el pelo mojado y escurrido. Pulverizo y marco las ondas con los dedos; a continuación recojo el pelo en un moño y lo sujeto con una pinza grande, y dejo que se vaya secando al aire. También podéis haceros cuatro moñetes y sujetarlos con pinzas, así las ondas quedan más marcadas. Cuando el pelo ya no está tan húmedo, suelto las pinzas, pongo la cabeza hacia abajo, alboroto el cabello con los dedos, y ya está, ondas surferas conseguidas.
 
Tengo que decir que mi pelo es bastante manejable y tiende a ondularse, pero esa ondulación dura poquísimo. Con el Surf Spray, se consigue una fijación ligera y mate, y con mucho más volumen. Me gusta sobre todo porque no da ese acabado brillante de las espumas para rizos. Su efecto fijador desaparece al dormir, si queréis podéis repetir la aplicación en seco. En cualquier caso no deja el pelo pegajoso como las espumas. Yo lo cepillo y queda sin ningún rastro. Otro punto a su favor es su olor, muy suave. Odio el olor tan intenso de muchas lacas y fijadores, que enmascara cualquier perfume que utilices.
Y si os preocupa si estropea el cabello, tranquilas, estros son sus principales ingredientes activos:
-Derivados del Cloruro sódico: Al igual que el agua del mar, es lo que logra dar textura al cabello.
-Extracto de Ascophyllum nudosum: Que hidrata y suaviza el cabello.
-Extracto alga parda (Macrocystis pyrifera): Aporta brillo, hidratación y manejabilidad.
-Sulfato de magnesio: Que tiene un efecto astringente.
 
Tengo que advertir que no me parece un producto apto para cabellos rizados y encrespados o con mucho volumen. Lo veo más adecuado para cabellos lisos y finos.
 
El envase tiene 125 ml. y su precio ronda los 25 euros, dependiendo donde lo compres. Yo lo he comprado on line en Specific Apothecary, a 24 euros.
Ah! y pueden utilizarlo también los chicos. 

Continua a leggere

Pubblicato in Senza categoria

REYNAERS ALUMINIUM: LA SINERGIA DE LA COLABORACIÓN

En la arquitectura todo gira en torno al trabajo en equipo, desde el propio diseño hasta la construcción de un proyecto. Aunque los créditos del diseño se suelen atribuir solo a las personas que dan su nombre al despacho de arquitectura, los edificios no los construye una sola persona. Considerar al arquitecto como el único autor y creador de una obra es ignorar todos los esfuerzos de los demás trabajadores del despacho de arquitectura, así como las contribuciones de todos los demás socios en la construcción: promotores, ingenieros, consultores, diseñadores de sistemas, contratistas, fabricantes e instaladores.
La construcción de un edificio es un ejemplo perfecto de una colaboración entre personas con un enfoque y pasión comunes y con un mismo objetivo. Aunar la experiencia de los distintos socios de construcción para lograr sueños que nunca creían imaginables, esa es la verdadera esencia de TEAM… Together Everyone Achieving More (juntos, todos conseguimos más)! Esta visión también se refleja en el nuevo lema de Reynaers Aluminium ‘Together for Better’.

Asistencia especializada
En Reynaers trabajan consultores expertos que aconsejan a los arquitectos durante todo el proceso de diseño. Sus amplios conocimientos sobre los productos relacionados, tales como el cristal, los últimos reglamentos y normativas, así como su experiencia en la industria, les permite ayudar a los diseñadores en sus decisiones técnicas y presupuestarias. En las oficinas centrales en la localidad belga de Duffel, un equipo completo encargado de proyectos desarrolla soluciones a medida para proyectos inusuales y de gran envergadura. En el Reynaers Institute, un gran centro de investigación, ensayos y formación de Reynaers Aluminium de dos mil ochocientos metros cuadrados, los ingenieros comprueban la eficacia de muros cortinas, puertas y ventanas en una amplia gama de funcionalidades: desde la protección antirrobo a la anticaídas; desde las pruebas mecánicas y cíclicas a la resistencia a los rayos ultravioletas; desde la estanqueidad al agua, la resistencia a la carga del viento y la permeabilidad al aire hasta el aislamiento acústico; desde la simulación climatológica para el estudio del envejecimiento al control de calidad de los componentes de los sistemas de aluminio, tales como juntas, cierres y mecanismos de giro y deslizamiento.

Gracias a la realización de pruebas en el seno de la propia empresa, Reynaers ha acumulado una gran cantidad de conocimientos técnicos y prácticos, que le permiten disponer de una importante delantera en el hallazgo de soluciones nuevas junto con los diseñadores y fabricantes y poder, por consiguiente, responder a las necesidades y requisitos de los contratistas y promotores.

En el Reynaers Institute se realizan unos ciento cuarenta ensayos al año, todos conforme las normativas europeas sobre calidad, durabilidad y fiabilidad. Los ensayos se realizan basándose en los sistemas de certificación habituales, así como en soluciones a medida, diseñadas específicamente para proyectos de gran envergadura.

Este centro de ensayos se amplió recientemente con una nueva instalación para el desarrollo de pruebas. El R-Cube giratorio se ha desarrollado para realizar análisis de última generación sobre el rendimiento de muros cortina, puertas y ventanas, permitiendo que los diseñadores de productos desarrollen unas soluciones de aluminio para la construcción más sostenibles, confortables y energéticamente eficaces. El R-Cube permite exponer las construcciones a una combinación de temperatura, presión ambiental, viento, humedad y exposición solar distintas, para que los ingenieros de Reynaers puedan comparar y evaluar diferentes soluciones para la protección solar, la ventilación natural, distintos tipos de cristal y conexiones a la estructura, en función de las distintas orientaciones del edificio. Además, permite estudiar en detalle las fachadas de doble piel y evaluar su nivel de confort y rendimiento energético.

El R-Cube dispone de un controlador totalmente automático que facilita la realización de ciclos de temperatura y humedad relativa programables, para poder reproducir la climatología invernal o estival siempre que se precise. Otras tecnologías usadas en el R-Cube son una cámara de rayos infrarrojos, para evaluar con precisión las diferencias de temperatura y poder valorar el aislamiento, así como una instalación de ensayo Blower Door para identificar la permeabilidad general al aire de una construcción instalada. El valor U general del propio R-Cube es 0,12 W/m&sup2;K (rangos de valor U entre 0,08 W/m&sup2;K y 0,16 W/m&sup2;K), pudiendo considerarse, por lo tanto, una vivienda pasiva.

El Reynaers Institute también alberga un centro de formación en el que elaboradores e instaladores reciben formación sobre la producción e instalación de sistemas estándar, así como de soluciones específicas. Y en el centro de automatización, se ofrecen demostraciones de las máquinas para que los socios puedan observar las opciones existentes para su línea de producción.

Colaboración
En todos los proyectos pero, sobre todo, en los más complejos, la colaboración entre arquitecto, diseñador de sistemas, promotor y elaborador nunca es un proceso lineal, en el que el arquitecto diseña algo, el productor lo realiza y el elaborador lo monta e instala, sino que el diseño suele verse influido por los conocimientos del diseñador del sistema, quien, a su vez, tiene en cuenta las posibilidades y limitaciones de la construcción.

Con este método de trabajo, Reynaers se distancia de la división y especialización del trabajo, que ha sido, desde el siglo XIX, una práctica creciente y común en muchos sectores, incluido el de la construcción. A causa de esta división del trabajo, la experiencia de muchos arquitectos se limita, principalmente, al diseño arquitectónico, a expensas del conocimiento sobre los aspectos técnicos y estructurales de la disciplina. La división y especialización del trabajo ha generado un mayor aumento de la eficacia y productividad, pero también ha dificultado la búsqueda de soluciones integrales, que se beneficien al máximo de los conocimientos de todas las partes. Para Reynaers es muy importante mirar más allá del propio horizonte y, de este modo, poder ayudar mejor a los diseñadores en la búsqueda de las mejores soluciones posibles para fachadas, puertas y ventanas, que se correspondan con el diseño del proyecto y cumplan las normativas y reglamentos estructurales. Estas normas y reglamentos difieren de un país al otro, por ejemplo en lo concerniente a la resistencia al fuego y a los terremotos. Además, los clientes suelen desear una fachada perfecta con unos requisitos mayores que los estrictamente necesarios, por ejemplo, en cuestión de resistencia a la carga del viento.

Soluciones
El papel de Reynaers en estas colaboraciones va más allá que el mero suministro de sistemas e, incluso, del suministro de soluciones. Reynaers es un socio para los demás participantes en el proceso. Según Patrick Van Damme, del departamento de proyectos de las oficinas centrales en Duffel, Reynaers otorga enorme prioridad a entender mejor lo que preocupa a los arquitectos. Lo mismo es válido para los asuntos que preocupan a los elaboradores, que suelen ser los clientes directos de la empresa y que son los que montan e instalan los sistemas de fachada. En palabras de Patrick Van Damme: “Es un proceso de tira y afloja, en el que intentamos encontrar una solución que se ajuste al presupuesto y que haga justicia al mismo tiempo al concepto arquitectónico, a las posibilidades de los constructores y a los deseos del cliente. En este proceso participa también otro actor importante, la oficina de ingeniería especializada que, en colaboración con Reynaers, es capaz de “moldear técnicamente” los deseos que el cliente tiene de cara a la fachada”.

Este trabajo conjunto beneficia a Reynaers, puesto que las soluciones a medida acaban por convertirse, a veces, en productos nuevos de la gama Reynaers. En este sentido, las actividades del departamento de proyectos están estrechamente relacionadas con el departamento de desarrollo de Reynaers, haciendo realidad, en el seno de la propia empresa, la idea de sinergia inherente al lema ‘Together for Better’.

Texto: Hans Ibelings

Continua a leggere

Pubblicato in Senza categoria